POR QUE


ISTO NON É UN LIBRO. Se o fose, levaría ese título. O prólogo e a sinopse serían estes:

“ISTO NON É UN LIBRO por dous motivos, fundamentalmente:
Primeiro, porque nunca pretendeu selo. Ningún dos textos se escribiu pensando na posible publicación. Se chegaron ata aquí, foi grazas ós empurróns de persoas que os leron e que me queren ben. Algúns foron rescatados do fondo da hucha; outros, aínda fumean. Hainos que saíron directamente do corazón; tamén os hai feitos por encarga cerebral. Todos, de escasas palabras; pero de longa elaboración. E segundo, porque estrutura, contidos, prosa e poesía enceréllanse adrede coa humilde intención de sorprender ó lector. Confío na súa boa vontade para deixarse levar”.

“Isto non é un libro. É un feixe de faíscas con formas caprichosas de poemas, relatiños ou ocorrencias, amarradas por unha fráxil trenza de palabra, sentir e vida. Nas mans do lector queda a decisión de outorgarlles ou non a liberdade”.

19 ago 2010

PATRIMONIO DA HUMANIDADE / PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD

(Imaxe baixada de internet)

De Hércules, torre.                                          A Torre chora,
Da Coruña, tesouro.                                        porque non sabe rir,
Do mundo, faro.                                              bágoas de mar.
Vagalume de pedra                                        Ó seu redor disparan
con brillo universal.                                         foguetes de emoción.




De Hércules, torre.                                          La Torre llora,
De Coruña, tesoro.                                          por no saber reír,
Del mundo, faro.                                             gotas de mar.
Luciérnaga de piedra                                      Alrededor disparan
con brillo universal.                                         cohetes de emoción.


2 comentarios:

Anónimo dijo...

Aquí a protagonista é a música. Esta peza debería ser o himno para os galegos: inspira emocións que non é quen de transmitir o auténtico himno galego. Acompaña a un texto sinxelo apropiado para ser a letra dunha cantiga popular.
Carnota

Edita Nogueira Tallón dijo...

Totalmente de acordo co que di Carnota da música.

Os textiños pretendían parecerse (na forma) ós tanka xaponeses.