O ano que remata foi
perfecto. Namorouse, atopou traballo, conseguiu unha boa hipoteca, cambiou de coche…
Pero ten unha preocupación que lle quita o sono: non sabe que pedir para o próximo.
(Imaxe
baixada de internet)
|
El año que termina ha sido perfecto. Se enamoró,
encontró trabajo, consiguió una buena hipoteca, cambió de coche… Pero una
preocupación le quita el sueño: no sabe que pedir para el próximo.
7 comentarios:
Hola Madoe, te vi por ENTC y me he pasado por tu blog.
Me gusta mucho, y te agradezco que lo tengas tanto en gallego como en castellano.
De todas formas a mi me encanta el gallego, y procuraré leerte y así intentar saber qué dices, para después al leer tu traducción ver en qué he acertado. UN abrazo. Virtudes Torres.
Aproveitando que che gusta o galego, vouche dar as grazas neste idioma, a ver se me entendes. :-)
Tamén eu pasei polo teu blog e gustoume moito. Vexo que compartimos aficións, incluso é posible que algún libro (ACEN) e presinto que non debemos andar moi lonxe de dedicarnos á mesma profesión.
Hola de nuevo, te diré que no nos dedicamos a la misma profesión porque yo sólo soy ama de casa.
Pero casi, porque mi hija si es maestra, si has pasado por mi Google+ habrás visto que tengo cosas compartidas de La Divina Biblioteca es un blog que hizo mi hija para su colegio. Divina Pastora.
Y en cuanto a lo que has contestado creo que lo he entendido todo. Un abrazo.
Hola de nuevo Madoé.
Te he entendido todo, todo.
Yo en esto de los concursos de los micro llevo poco tiempo y estoy en la antología de dos libros "Porciones del alma" y "Bocados sabrosos III" en cuanto a mi profesión sólo soy ama de casa. Pero te diré que casi aciertas, mi hija mayor es maestra.
Pois xa que me entendes, sigo en galego.
Si,si, xa vin o conto de Mari Sabidilla, moi gracioso, e tíñame toda a pinta de ser escrito por alguén relacionado coa escola. Claro, era fácil que me confundira, tiñas a culpable na casa... :-)
Eu teño cousiñas publicadas en tres ou catro antoloxías de ACEN, pero dá a casualidade que ningunha coincide coa túa.
Miña querida Madoé, descolocoume o DESCLASIFICADO este. Iso significa que me segues sorprendendo.
Ja ja ja... Pois xa ten mérito que che sorprenda algo a estas alturas. ¡Que ben! Iso significa que aínda es nova, miña querida Suaseiras.
Publicar un comentario