POR QUE


ISTO NON É UN LIBRO. Se o fose, levaría ese título. O prólogo e a sinopse serían estes:

“ISTO NON É UN LIBRO por dous motivos, fundamentalmente:
Primeiro, porque nunca pretendeu selo. Ningún dos textos se escribiu pensando na posible publicación. Se chegaron ata aquí, foi grazas ós empurróns de persoas que os leron e que me queren ben. Algúns foron rescatados do fondo da hucha; outros, aínda fumean. Hainos que saíron directamente do corazón; tamén os hai feitos por encarga cerebral. Todos, de escasas palabras; pero de longa elaboración. E segundo, porque estrutura, contidos, prosa e poesía enceréllanse adrede coa humilde intención de sorprender ó lector. Confío na súa boa vontade para deixarse levar”.

“Isto non é un libro. É un feixe de faíscas con formas caprichosas de poemas, relatiños ou ocorrencias, amarradas por unha fráxil trenza de palabra, sentir e vida. Nas mans do lector queda a decisión de outorgarlles ou non a liberdade”.

29 mar 2012

TOLERANCIA


(Imaxe baixada de internet)
Teño un avó no estranxeiro
que hai ben tempo que non vexo.
Teño un veciño chileno
que me saúda en galego.
Teño unha amiga na aula
á que  chaman Inmigrante.
Teño un mestre de guitarra
que naceu fóra de España.
Teño vivencias abondo
para ser máis tolerante.





Tengo un abuelo extranjero
que hace tiempo que no veo.
Tengo un vecino chileno
que me saluda en gallego.
Tengo una amiga en el aula
a la que llamo Inmigrante.
Tengo un profe de guitarra
que nació fuera de España.
Tengo vivencias de sobras
para ser más tolerante.



24 mar 2012

MAL DE NARICES

         
A súa noiva de toda a vida deixouno. Desde aquela, hai xa case dúas semanas -unha eternidade- aliméntase exclusivamente de lembranzas: fotos, obxectos persoais, lugares... e, sobre todo, aromas. O café, o xel da ducha ou o tabaco fálanlle de Marta.

Pero hai unhas horas que non consegue recordar o seu arrecendo, aquel que o volvía tolo; o que antes de que ela timbrase, facíao saltar do sofá e abrir a porta. Nin sequera se pode acordar da marca do perfume que usaba, para ir mercalo como fixera en tantas ocasións. Con isto non contaba. ¡Tiña que facer algo!

(Imaxe baixada de internet) 
E o que fixo foi buscar sen descanso o escondedoiro  de Marta. Pero cando a tivo ó alcance do olfacto,  quixo morrer: ela ulía a home.



Su novia de toda la vida lo ha dejado. Desde entonces, hace ya casi dos semanas -una eternidad- se alimenta exclusivamente de recuerdos: fotos, objetos personales, lugares… y, sobre todo, aromas. El café, el gel de la ducha o el tabaco le hablan de Marta.

Pero hace unas horas que no consigue recordar su olor, aquel que lo volvía loco; el que antes de que ella timbrase, lo hacía saltar del sofá y abrir la puerta. Ni siquiera se puede acordar de la marca del perfume que usaba, para ir a comprarlo como había hecho en tantas ocasiones. Con esto no contaba. ¡Tenía que hacer algo, no podía soportarlo!

Y lo que hizo fue buscar sin descanso el escondite de Marta. Pero cuando la tuvo al alcance del olfato, quiso morirse: ella olía a hombre.

20 mar 2012

PRIMAVERA



(Imaxe baixada de internet)

Mil estreliñas
abrollaron no campo.
¡Ven, primavera!






Mil estrellitas
brotaron en el campo.
¡Ven, primavera!


16 mar 2012

FUTURO

(Imaxe baixada de internet)

Despois dun inverno eterno, estalará por fin a primavera, e derreterá  coa súa luz as armas da inxustiza. Chuvia de liberdade fará brotar no deserto novas ideas frescas. Florearán as palabras prohibidas, anegando de color  os campos de batalla abandonados. Pranto e miseria serán sinónimos de pasado. Pero eu non o verei...



Después de un invierno eterno, estallará al fin la primavera, y derretirá con su luz las armas de la injusticia. Lluvia de libertad hará brotar en el desierto nuevas ideas frescas. Florecerán las palabras prohibidas, inundando de color los campos de batalla abandonados. Llanto y miseria serán sinónimos de pasado. Pero yo no lo veré...


10 mar 2012

A VENDA NOS OLLOS / LA VENDA EN LOS OJOS

(Imaxe baixada de internet)






Por fin todos xuntos. O neno non quería vir esta fin de semana tampouco, pero como precisaba cartos, o pobre… A nena vén sempre. Di que a roupa lle senta moito mellor se lle paso eu o ferro. ¡Que filla máis boa! 

O meu home comprara unhas entradas para irmos ó teatro, pero mellor é que llas deamos ós rapaces e, mentres, nós facémoslles unhas croquetas, que tanto lles gustan, para que as leven mañá. Se as queren, que desde que cumpriron os vinte, volvéronse tan independentes…




Por fin todos juntos. El niño no quería venir este fin de semana tampoco, pero como necesitaba dinero, el pobre... La niña viene siempre. Dice que la ropa le sienta mucho mejor si se la plancho yo. ¡Qué buena hija!

Mi marido había comprado unas entradas para ir los dos al teatro, pero es mejor  que se las demos a los chicos y, mientras, nosotros les hacemos unas croquetas, que tanto les gustan, para que las lleven mañana. Si las quieren, que desde que cumplieron los veinte, se han vuelto tan independientes...



5 mar 2012

VIAXE ESCURA / VIAJE OSCURO

(Imaxe baixada de internet)

O ceo, gris.
E grises os bidueiros
desde a distancia.
Fiel solidaridade
co meu sentir de inverno.



El cielo, gris.
Grises los abedules
en la distancia.
Fiel solidaridad 
con mi sentir de invierno.

1 mar 2012

SEN SAÍDA / SIN SALIDA

(Imaxe baixada de internet)



Era especialista en complicar a vida. Alimentábase de retos. Por iso se meteu naquel canellón. Pero esta vez non atopou a saída…






Era especialista en complicarse la vida. Se alimentaba de retos. Por eso se metió en aquel callejón. Pero esta vez no encontró la salida...