Bueno, le llevo leyendo varias veces,no sé si encierra alguna metáfora que no capto o sólo es una alegato contra los alojamientos junto a un a las carreteras que son realmente incómodos
Pois é sinal de que está moi mal escrito: os haikus (aínda que este non é un haiku senón un tanka) teñen que ser clariños, non deben ser metafóricos, xa sabes. Por iso o de "haikus á galega", para xustificar a improcedencia. Bueno, o que pretendía expresar era a peste dun ambientador insoportable nun hotel cativo (o da foto, precisamente) que, xunto co ruído típico dos hoteis, impediunos pegar ollo. Neste caso, non era hotel de carretera, pero como se o fose...
Bueno, le llevo leyendo varias veces,no sé si encierra alguna metáfora que no capto o sólo es una alegato contra los alojamientos junto a un a las carreteras que son realmente incómodos
ResponderEliminarPois é sinal de que está moi mal escrito: os haikus (aínda que este non é un haiku senón un tanka) teñen que ser clariños, non deben ser metafóricos, xa sabes. Por iso o de "haikus á galega", para xustificar a improcedencia.
ResponderEliminarBueno, o que pretendía expresar era a peste dun ambientador insoportable nun hotel cativo (o da foto, precisamente) que, xunto co ruído típico dos hoteis, impediunos pegar ollo. Neste caso, non era hotel de carretera, pero como se o fose...
Ja, ja, lo del ambientador es inversamente proporcional al confort del establecimiento, sea de la índole que sea. Porque en algunas tiendas de ropa...
ResponderEliminar