18 ago 2011

AMENCER / AMANECER

(Imaxe baixada de internet)



Xa vén o día
sen recato ningún
ata o meu cuarto.



Ya viene el día,
Perico por su casa,
hasta mi alcoba.

6 comentarios:

  1. Me gusta más la traducción más directa de "sin recato ninguno", creo que la palabra recato es preciosa y muy sugerente.
    La imagen que has puesto me hechiza, voy a imprimirla a ver si puedo pintarla.

    ResponderEliminar
  2. Vaia... Pois puxen "sen recato ningún" porque a expresión "Perico por su casa" (que era a expresión que quería poñer) en galego tiña sílabas de máis. Ademais as frases feitas cando cambian de idioma, perden moito.
    A min tamén me encanta a imaxe.

    ResponderEliminar
  3. Lo de "Perico por su casa" queda muy coloquial realmente, muy adecuado si tratas de dar una sensación del "descaro" con el que se introduce el amanecer en tu cuarto

    ResponderEliminar
  4. Si, exactamente iso era o que intentaba reflexar.

    ResponderEliminar
  5. suaseiras23/8/11, 1:18

    Iso se non temos contras, que tapan todo.
    Si que é chula a imaxe.

    ResponderEliminar
  6. Pois si, as contras tapan todo, ata o paso do día...

    ResponderEliminar